笔趣阁 > 历史军事 > 北美洲再造中华 > 第100章 《官语经》

  所谓《官语经》,便是先前郑克殷主动承担下来所编撰的语言教材,使用大绵部澳龙话方言为基准教学语言,向学生教授作为扶桑辖地通用语的明朝南京官话。

  当天晚上给豹闪闪上的语言课结束之后,豹闪闪也主动要求帮忙检查《官语经》的效果。

  “其实这册经书,便相当于我给你上的课的文字版。”郑克殷微笑道,“而且你是文盲,不习汉字,如何能看懂呢?”

  豹闪闪挠了挠头,“好像也是哦……那你可以给读出来嘛?”

  也好,毕竟《官语经》是郑克殷一段时间以来闭门造车的产物,虽然与他给豹闪闪上的汉语课大体相似,但也确实没经过检验。

  既是如此,郑克殷便将其内容给豹闪闪逐一读出。



  无论是他给豹闪闪上的课,还是这册《官语经》,所采用的思路都是郑克殷在穿越前所知的罗塞塔石碑学习法,也即是通过不断重复目标语言和教学语言的词句,来令学生沉浸在目标语言之中的同时又能充分理解。

  当然,在实用性的对应词句以外,郑克殷还是不忘加上一定的理论知识讲解,包括发音、语法和具体的词汇。

  考虑到学生也即是澳龙人皆为文盲,这一册书不可能用来自学,而是必须由明人先生持有并给学生口传,这样番人学生可以直接通过听讲的方式掌握汉语。

  至于书中澳龙话的部分,郑克殷采用注音符号来记录拼写,届时他必然首先需要给明人先生讲解这一部分,使他们能够掌握注音符号并知道这些符号都是什么发音。

  在具体编写之前,郑克殷在拉丁字母和注音符号之间犹豫过,但使用拉丁字母记录与欧洲红夷无关的语言,对于这一时代的中国文人来说相当古怪而难以接受,因而字形直接来自于汉字的注音符号才是最为合适的。

  而且注音符号是一种表音字母,为数不多却可以拼出许许多多的音节,字母字形与汉字相关,优势相当众多!

  比如表示/l/的ㄌ是在“力”字的左上角加一撇,表示/n/的ㄋ则是“乃”字去掉一撇,因而对于文人而言相当容易掌握。

  古代中国人很早就开始对音韵学的研究并形成了一套反切表音的传统,甚至唐宋时期的《切韵》和守温三十六字母已经将声、韵做了充分的总结,此时每一个声、韵都用单字标识,明人中的读书人必会惊叹于其简明与精准。

  这样一来,《官语经》便也可以完美地记录澳龙话,郑克殷此时也能给豹闪闪清晰地逐一读出。

  比如这样:石头——ㄧㄖㄝㄎ(irek)



  这还只是简单的单词。

  按照罗塞塔石碑学习法,较为进阶的内容则要开始讲一些简单的句子。

  就比如说:我病了。——ㄧㄋㄚㄊㄎㄚㄏㄚ。(Inatkaha.)

  接下来还要不断改变句子内的一部分成分,从而让学生自己明白哪些发音对应哪些意思!

  就比如说:

  我渴。——ㄎㄚㄚㄎㄧㄣㄋㄧㄣ。(Kaakinnin.)

  我很渴。——ㄝㄒㄝㄎㄚㄚㄎㄙㄧㄙㄋㄧㄣ。(Exe  kaaksisnin.)

  “喔!”豹闪闪果然也惊叹起来,“就像你之前跟我说的那样,这个‘很’字的意思是表示更强、更大、更多……”

  这便是郑克殷利用罗塞塔石碑学习法想要达到的效果,只要学生熟记这些目标语言的词句,就总能通过已有的完整翻译琢磨出具体成分的意思和用法。

  大体抽查内容讲完一遍之后,豹闪闪看郑克殷的眼神简直在发光!



  “太厉害了……大人你太厉害了。”豹闪闪赞叹道,“而且这个,这个文字,看起来很有意思,可以也教给我吗?”

  尽管夜色已深,但既然两人兴致正高,郑克殷便也“舍命陪君子”,再给豹闪闪额外讲上一遍注音符号。

  但是澳龙人毕竟此前终归是没有掌握过任何文字,对于汉字更是一窍不通,初次接触注音符号时也绝不会如中国文人那样易习易记,练习了一阵之后,豹闪闪便还是暂且放弃了。

  “不过凭你的聪明才智和毅力,我想不用几天你应该也都能记下来的。”郑克殷说道。

  豹闪闪嗯嗯地点着头,“我想写试试写写我的名字。”

  郑克殷教会她写下澳龙话发音的ㄕㄧㄇㄆㄕㄧ(Shimpshi)和汉语官话发音的ㄕㄚㄣㄕㄚㄣ(Shanshan)——郑克殷将注音符号改为“全拼”而似原版那样是半音节文字,因而“安”要写作“ㄚㄣ”而非“ㄢ”——之后,终于结束了这一天的课程,回到房中之后,很快疲惫地睡去。

  这套《官语经》可以说是这几个月来郑克殷的呕心沥血之作,只要殖民司的工课并不繁忙之际,郑克殷基本上就要窝在殖民司邸或合儒郑府的书房之中埋头苦干。

  所幸穿越以前的人类学家郑克殷博士因学业与工作原因掌握了大量的语言学知识与技能,这才让他能够快速地写就一本初级教材。

  而这《官语经》虽名为“经”,实际上却是非常实用的工具书,其中没有记载任何儒家纲常伦理的内容,就连例词例句也都偏向于实用,略微带点文学性的内容也都是诗词歌赋中的单句,恐怕这是中国文人从未见过的。

  接下来的几天便是这项工作的关键期——郑克殷要首先给他有意要培养的语言先生展开培训,教他们掌握注音符号以及《官语经》的使用方法。



  这些语言先生以掌握汉澳两语的殖民司官吏为主,而听郑克殷培训的则还有几位懂汉语的番人,包括谭家浪、贝连夏、宋有福等酋长以及汉语已经初成的豹闪闪。

  完成对先生们的培训之后,之后的工作,便也终于不用郑克殷亲自来干了——此后将会是这些先生利用《官语经》来教文乐科和更多的番人。

  届时他要再次离开合儒,亲自率队将粮草物资送往鹰阳,从而亲自看看鹰阳的建设状况。

  此时小米、小麦的收获工课逐渐走向尾声,原本对这年收成并不看好的郑克殷惊喜地发现这一季竟迎来了丰收?!

(https://www.bqduo.cc/biquge/92_92905/c133103620.html)


1秒记住笔趣阁网:www.bqduo.cc。手机版阅读网址:m.bqduo.cc