笔趣阁 > 都市言情 > 传奇巨导 > 第145章 好消息和坏消息(下)

苏菲-玛索一边听着裘德介绍《谍影重重》女主角,一边品尝着由鹅肝和草莓燕麦加各种坚果制作成的精致前菜。

        “洛克导演,正如你所说那样,我看过法文版《伯恩的身份》,里面并没有玛丽这个角色。”

        “所以玛索小姐担心我在剧本里加入这个角色,纯粹是因为电影需要一个女主角,这样才能对观众有一个交代,是这样的吗?”

        裘德的抢白让苏菲-玛索十分惊讶,这正是她心里想要说的话。

        都被看穿了,她也没有继续隐瞒想法的意思。

        “因为很多电影都是这样,女主角的存在对剧情推动没有任何的帮助,所以我担心《谍影重重》也会出现这样的问题。”

        苏菲-玛索并不满足于只做一个漂亮的花瓶,这是她出演任何商业片的底限。

        “《谍影重重》电影和原著小说最大的区别就在女主角身上,这个角色当然不可能是一个花瓶。事实上在改编剧本的时候我遇到的最大难题就是如何把这个角色很好融入到原著故事当中,因为你知道原著小说《伯恩的故事》讲述的是80年代的间谍故事,而《谍影重重》将要拍摄是现在的故事,所以女主角的存在就变得非常重要,在剧本最初的设定中,玛丽是一位美国人,但是在二次修改的时候我推翻了这个设定,认为把她的国籍变成法国会更恰当一些,而完成这个设定之后,我脑中第一个想到的合适人选就是玛索小姐。”

        听完裘德的介绍,苏菲-玛索歪着脑袋想了一会儿。

        “我可以先看一看剧本吗?”

        李特代替裘德说道:“看剧本没有问题,但玛索小姐必须先签一个保密协议。”

        “当然!”

        苏菲-玛索愉快地接过李特递来的笔,在一份保密协议上签上了自己的名字。

        翻开剧本后,苏菲-玛索惊讶地发现里面全都是法文。

        “我的女友在大学时主修过一段时间的法国文学,剧本是她帮我翻译的。”裘德简单解释了原因。

        苏菲-玛索用手撑着下巴,眼睛眯成一个漂亮的弯月,开玩笑说自己的英文也不错。如果裘德下次需要把剧本翻译成法文,可以考虑找她帮忙。

        巴斯蒂安被苏菲-玛索“暖昧”的语气吓了一跳,作为经纪人他可不希望看到苏菲-玛索和裘德这时候走得太近。

        在巴斯蒂安紧张的目光注视下,裘德放下手里的红酒杯。微笑答道:“《谍影重重》第一部的主要取景地就在巴黎,如果索玛小姐不介意,我很愿意聘请你担任我在法国的临时翻译。”

        考虑到自己不可能一直待在剧组,苏菲-玛索最后还是拒绝了这个提议,也没有再提帮裘德翻译剧本的事情。

        巴斯蒂安觉得自己的心脏再不能接受类似的冲击了。赶紧转移话题。

        “洛克导演,你刚才提到《谍影重重》会拍成一部写实风格的电影,我很好奇现实中真的有这种记忆分离的情况发生吗?”

        “说到这个问题,就不得不提到电影的原著小说《伯恩的身份》。我曾经问过罗伯特-鲁德鲁姆先生,他告诉我伯恩这个名字来源于美国罗得岛州的一位名叫安塞尔-伯恩的牧师,这是世界上第一位有档案记录的分离性漫游病例,1887年有一天他突然忘记自己是谁,在宾夕法尼亚州开始一种新的生活,并且取名为布朗,在那里开了一家便利商店。大约在三个月之后,他清醒过来不但记得自己作为伯恩的生活,而且还把自己作为布朗的生活全都忘记了……这当然就很麻烦了,他非常困惑为什么自己会出现在宾夕法尼亚州。”

        巴斯蒂安还是第一次听说这样的故事,就连正菜端上餐桌都没能将他的注意力转移开。

        “嗯,这道北极红点鲑鱼很不错!”

        苏菲-玛索尝了一口后忍不住称赞起来。

        巴斯蒂安用餐刀切下一小块鲑鱼肉放进嘴里,慢慢品尝起来。

        配料中加了罗勒碎,味道很鲜美,配上西红柿的鱼没有太多讨厌的腥味,就连一向挑剔的巴斯蒂安也被这道美食征服了。暂时忘记了正在谈论的正事。

        主菜上桌后大家都停止了交谈,苏菲-玛索也把剧本放到一边,专心品尝起美食来。

        裘德自己点了一道红鲷鱼,配料是生菜汁加香醋。因为他吃得很快,所以也没有品尝出什么特别的味道。

        二十分钟后,四人都停下了手里的刀叉,面前餐盘被撤下,一道道甜点被端了上来。

        各种巧克力、草莓的拼盘没什么特别的惊喜,特别是对于苏菲-玛索和巴斯蒂安两个吃惯了各种精致法式甜点的人来说。餐厅里提供的这些甜点显然提不起他们太多的兴趣,餐桌上的话题自然而然从食物又转回到了电影上。

        “影片涉及到的取景地很多,第一部主要会在瑞士和法国取景,第二部会增加德国、俄罗斯以及香港,第三部这个范围会进一步扩大,摩纳哥首都丹吉尔、伦敦、柏林、马德里以及纽约都会加入进来,三部套拍的好处就是剧组不用在这些国家来回转移,把一个地方所有的戏全部拍完之后再转移到下一个地方取景,所以拍摄时候的顺序肯定会被打乱。”

        “香港?”巴斯蒂安下意识地往李特身上看了两眼,他很怀疑裘德的这个安排是受了自己经纪人的影响。

        李特发觉误会后立即澄清:“我不是香港人,我来自中国大陆。”

        巴斯蒂安的目光又转回裘德身上。

        “在影片第二部的剧情中,玛丽被绑架,并成为勒索伯恩的筹码,这段戏我一开始是想到印度的果阿去拍摄,那里60年代末至70年代初的旅游热点,我研究了一下,发现现在还有很多欧洲人到那旅游,但是考虑到当地的拍摄环境和复杂的宗教问题,最终我放弃了这个决定,决定把这场戏放在一个更安全和方便的地方拍摄,然后我就想到了香港。”

        为了说服巴斯蒂安,裘德还列举了两个理由。

        “在世界上可以藏身的地方,你必须能和当地融为一体,香港现在还是英国人的地盘,伯恩和玛丽两个外国人出现在那里并不会引起特别的注意,这一点符合剧情的需要;而且是香港是亚洲电影的中心,虽然这两年影响力在下降,但那边电影配套产业比较完善,剧组在那里取景很容易得到各种拍摄上的便利。”

        还有一个理由裘德没有说,那就是再有一年多的时间,英国就会把香港的行政主权交还给中国,这种权力交替的前夕正是各种间谍活动最频繁的时候。

        《谍影重重》故事发生的背景不再是原著小说中的冷战时期,而回归前的香港正好可以提供这样一个类似于冷战时代两方对立的特殊“舞台”,这对加深电影的主题有很大的帮助。

        当然公开提到的只会是上面两个理由,最后一个裘德对外是绝对不会承认的。

        因为剧本还没有看完,对于是否出演《谍影重重》的女主角一事苏菲-玛索没办法立刻给出答复,不过巴斯蒂安承诺他们会在离开美国之前最终确定这件事。

        第一次接触能够谈到这种程度裘德认为已经可以了,正当他翻开账单准备结账,一张小纸条从里面掉了出来。

        这画面李特格外眼熟,但是场合不对。

        如果这是一家普通的餐厅,侍应生偷偷在裘德的账单里夹带“私货”还可以理解,毕竟这种事情以前也没少发生,但在JeanGeorges餐厅出现这样的事情,情况就有些反常了。

        苏菲-玛索和巴斯蒂安显然也意识到了这个问题,为了避免裘德尴尬,巴斯蒂安打趣地说道:“我还以为只有法兰西的姑娘才这么大胆奔放,没想到纽约的姑娘也这么的热情。”

        “我想你们可能误会了!”裘德咳嗽一声,“这个纸条是餐厅的主人让-乔治先生传来的,他很想过来和大家打声招呼,但又不确定我们是否在聊很重要的事情不希望被打扰,所以才用这样的方式先征询一下我们的意见。”

        “今天的午餐我非常满意,可以的话我也想见一见让-乔治先生,向他当面表示感谢!”苏菲-玛索第一个表示同意。

        她开了口,巴斯蒂安的意见就不再重要了。

        正好李特带了笔,裘德在纸条的背面写上了“欢迎”这个单词,夹上五十美元作为小费,一起交给餐厅的侍应生。

        身穿白色厨师服的让-乔治一出现,正在就餐的其他客人也很快注意到了裘德他们这一桌。

        很快就有人认出了裘德和苏菲-玛索,幸好这里是JeanGeorges餐厅,能坐在这里吃饭的人都是有身份地位的,要不然就该有人直接上来索要签名或是合影了。

        “洛克先生,玛索小姐,不知道今天的食物是否让两位满意?”让-乔治的发音不像苏菲-玛索那样还带着法式的强调,直接听声音的话你根本都不会认为他是一个法国人,当然朝后梳的发型以及棕绿色的眼睛还是可以看出一些法国人的特征。

        苏菲-玛索特别强调了今天主菜的美味,而裘德则对JeanGeorges餐厅相比起其他的高档西餐厅而言还算亲民的价格表示了赞赏。

        见两人都很满意,让-乔治顺势就提出了到厨房参观的邀请。(未完待续。)

        PS:    求月票!

(https://www.bqduo.cc/biquge/1_1749/c46273968.html)


1秒记住笔趣阁网:www.bqduo.cc。手机版阅读网址:m.bqduo.cc