金珍娜的歌曲还在继续,很多观众开始悄悄的抹着眼角。
真的勾起了他们很多温暖的回忆,有温暖的事,温暖的话,以及那些温暖着自己的人。
对于很多人而言,生活就是一无所有的活着。
金珍娜用温婉的声音告诉所有人。
“你呀,什么都不要担心,我们唱歌吧。”
“你呀,你所有的悲伤的回忆,埋藏在你内心深处。”
“过去的事情都过去了,有那样的意义,给离去的人唱首歌吧!”
“说爱过的人不曾后悔,你辛苦的事情太多了,过去的就都过去了。”
......
节奏感极强的架子鼓缓慢的敲击着,吉他在她的手里发出缓缓的弦音,电子琴的音符一个个的传递给每个观众。整首歌就像那部剧一样,由D小调开始为主旋做铺垫,到C大调时让你打个激灵,再用降B结束
在观众们的感动中,金珍娜的歌来到的结尾的部分,观众们忍不住随着歌曲的节奏开始鼓着掌打节拍。
“우리다함께노래합시다。”
我们一起唱歌吧。
“후회없이꿈을꾸었다말해요。”
说梦过不曾后悔。
“지나간것은지나간대로。”
过去的事都是过去了。
“그런의미가있죠。”
这样的意思吧。
“우리다함께노래합시다。”
我们一起唱歌吧。
“후회없이꿈을꾸었다말해요。”
说梦过不曾后悔。
“새로운꿈을꾸겠다말해요”
说要开始新的梦想了。
......
泪腺控制不住,眼泪瞬间夺眶而出……
不知不觉,陈枫的眼角也变得湿润起来。
电视前的观众们看着屏幕中的少女,多数都变得沉默了。
他们中有的正蹲在电视前吃着麻辣烫,有的正听着歌打扫着家里的卫生,还有的可能人一边送着外卖一遍带着耳机欣赏着这份动听的音乐。
或许大多数时候你尝到的是生活带来的苦涩,别什么也不做,试着做出一些改变,可能也就没那么糟糕了。
我们的心里都是有容器的人,装满了很多东西,有蜜糖和苦水。
每个人都不容易,他们都是这样一步步走过来的,所以请努力成长,不要担心。
曾经那些让你寝食难安的事,有可能也没那么了不起,不会击垮你的,能击垮你的只有你自己。
在舒缓的的伴奏声后,金珍娜的演出告一段落,这个年纪不大的小女孩站起身来,对着台下的观众们深深的拒了一躬,抬头的时候,她突然发现,最后排站着的那个人正在对着她笑,虽然她根本看不清,可她能感觉出来,那个人就是陈枫,他在笑。
一首安抚人内心的歌曲,唱进了所有听者的内心,并不是听完这首歌心中就会得到洗礼,灵魂就会得到升华。
但听完这首歌,想必很多人也会给家里打一个电话,回味记忆的起点,回忆那份最纯真最无忧无虑的生活。
“爸,妈,最近身体怎么样,过两天回家看看你们。”
演出后,并不会留给歌者采访的时间,鞠躬后的金珍娜拎着吉他在观众们的欢呼声中走下舞台,陈枫则也往后台走去,再过一个节目以后,就是他们的节目了,他也需要回去和大家汇合,确保其中的环节不能出差池。
陈枫刚刚回到后台,正好遇到了刚刚下场的金珍娜。
只见金珍娜将吉他交给其他人,然后就飞快的朝着陈枫的方向跑过来。
在陈枫还没反应过来的时候,金珍娜张开双臂,紧紧的搂住陈枫。
“别动。”
像是蚊子一样的声音从陈枫脖颈处传进他的耳朵里。
陈枫心中也没想着动不动的事,他愣住了,没想到金珍娜会冲过来抱住自己。
片刻,反应过来的陈枫轻轻拍了拍金珍娜的后背。
“好了,好了,这么多人看着呢。”
金珍娜并没有任何松开陈枫的意思,反而将头埋进陈枫的勃颈处小声的说道:“让我抱一会儿,就一会儿,刚刚我太紧张了。”
能感受到,金珍娜的双手紧紧的抓住陈枫后背的衣服上不愿意松手。
陈枫一边轻抚金珍娜的美背,一边轻声笑道:“好啦,好啦,这不已经下台了,年纪轻轻就能在世界级的舞台出道,你未来已经没有什么可担心的了。”
借用这首《你不用担心》的歌名,陈枫轻声安抚金珍娜,但他说的确实没错,世界上能有几个人,有几个歌手有这种在巅峰出道的机会。
已经是非常好了。
终于,金珍娜缓慢的松开陈枫,整理了一下自己的衣着。
“你们什么时候回国,有机会陪我去逛一逛维也纳呗。”
陈枫摇摇头苦笑道:“我也不知道什么时候回去,得看我们团长的。”
跟着军部艺术团的人待时间长了,陈枫也开始用团长来称呼谭菁。
“那,陈枫,你住哪啊。”
陈枫把自己所在的地址发给了金珍娜。
“陈枫,走了,该上台了!”
后边有从华夏一同前来的工作人员喊陈枫。
他对着金珍娜歉意道:“珍娜,我该上台了,先走一步。”
金珍娜微笑着重重点了点头,举起粉嫩的小拳头。
“好的,加油哦!”
陈枫会回应了一个笑容后,大步离开了。
舞台之上,主持人开始报幕。
“接下来,有请来自华夏的乐团为我们带来一首动听的歌曲《九儿》。”
台下的观众以外国人为主,他们并不是很懂《九儿》的什么意思。
不过其中也不乏有华夏人的身影,其中一个外国人非常有礼貌的用他有些生涩的华夏语问向他身旁的华夏人。
“你好,我的朋友,请问...这首歌的名字...是什么意思?”
被问的华夏人心中也是一懵,不过按照华夏的常理,这应该是一个名字,或者说是一个女生的名字。
想到这,他用英语回答道:“九儿是一个我们华夏女生的名字,这首歌应该是唱这个女生的。”
周围瞬间荡起一阵“Oh,clear!”(明白了。)
紧接着,外国人们用着英语相互之间交头接耳。
“刚刚那个华夏的朋友说这首歌的名字是一个女生的名字。”
“刚刚我的朋友说那边华夏的朋友们说,这是一首唱给女生的歌。”
“听我旁边的人说,他的朋友说那边华夏的朋友说这是一首歌颂女性的歌曲”
没想到,越传越贴近主题。
......
(https://www.bqduo.cc/biquge/132_132496/c34438371.html)
1秒记住笔趣阁网:www.bqduo.cc。手机版阅读网址:m.bqduo.cc